字級大小:

A-

A

A+

p130 二、譯者簡介

《法華經》譯者鳩摩羅什大師,是中國四大譯經師之一(另三位為梁朝真諦、唐朝玄奘、唐朝不空或義淨),對中國佛教的貢獻及影響力甚大。

大師是西域龜茲人,自幼聰敏非凡,七歲即隨母親出家,至印度求學,因其貫通大小乘,解經說法無礙,聲譽傳遍印度,返國後任國師。前秦苻堅派遣大將呂光,恭迎鳩摩羅什至中國,因苻堅敗亡,呂光自立為王,鳩摩羅什因此留居涼州(今甘肅武威)達十七年。後秦姚興打敗呂光後,他才得以在東晉隆安五年(四○一)抵達長安。

姚興任命鳩摩羅什為國師,並支持他開展譯經大業;所譯之經有七十四部、三八四卷。其譯場人數,有三千餘人之說。羅什門下入室弟子,有四聖、八俊、十哲之稱。

鳩摩羅什譯出的重要佛典極多,其中如:《阿彌陀經》成為淨土宗念佛法門的信仰根據;《彌勒成佛經》是嚮往彌勒淨土信仰者依靠的思想中心;《梵網經》的譯出,讓中國得以傳授大乘菩薩戒;《法華經》為開創天台宗的依據。此外,還有《中論》、《百論》、《十二門論》為三論宗重要典籍;《成實論》為成實宗的要典;《般若經》的譯出,發揮般若性空思想。對中國佛教史上有重大的影響。鳩摩羅什的譯文簡潔流暢,所譯出的大都屬於大乘佛教時期經典,讓菩薩乘的思想傳入中國,又其譯經傳教事業,促進了中印文化的交流,為佛教豎起新的里程碑。

回到頁面頂端
回到星雲大師全集首頁
搜尋
調整
關注我們