亮度:
字級大小:
A-
A
A+
- 首頁 /
- 第一類【經義】 /
- 004-005金剛經講話(共2冊) /
- 004 金剛經講話1 /
- p030 第一 法會啟建因緣分 /
- p040 原典、註釋
p040 原典、註釋
原典
法會因由分第一*1
如是我聞*2:
一時,佛在舍衛國*3祇樹給孤獨園*4,與大比丘*5眾千二百五十人*6俱。
爾時,世尊*7食時,著衣持缽,入舍衛大城乞食*8。於其城中,次第乞*9已,還至本處。飯食訖,收衣缽,洗足已,敷座而坐。
註釋
*1本分是敘述此經啟建的緣由,祇園法會由此揭開序幕。在這一分中,如來於穿衣吃飯處,直接地顯示般若的妙趣。佛陀「無言」說經,令眾生了悟應於日常生活的行住坐臥間,去會意般若。這次法會的因由,「信、聞、時、主、處、眾」六種成就已經具備。
*2如是我聞:為佛經之開頭語。佛陀於入滅之際,曾對多聞第一的阿難尊者表示,其一生所說之經,須於起首加上「如是我聞」一句,以區別於外道經典。「如是」,是指經中所敘述佛陀之言行舉止;「我聞」,則指經藏結集者阿難,自言聽聞世尊親口所宣說。
*3舍衛國:本為北憍薩羅國之都城名,為區別於南憍薩羅國,故以都城之名代稱國名。
*4祇樹給孤獨園:指祇陀太子布施園林,給孤獨長者布施黃金買園,建立精舍,供佛陀及其教團大眾居止其中。因為是二人共同成就此一功德,故得名。
*5比丘:乃五眾之一、七眾之一。指出家得度,受具足戒的男子。比丘有三義:a.乞士,上乞諸佛之法,以養慧命;下乞眾生之食,以滋色身。b.破惡,出家能破煩惱惡法。c.怖魔,出家趣向光明正道,能令邪魔怖畏。
*6千二百五十人:即常追隨在佛陀左右的一二五○位弟子。他們分別是:佛陀所度耶舍長者之子,及其隨眾共五十人;又度迦葉三兄弟──優樓頻螺迦葉、伽耶迦葉、那提迦葉,及其隨眾等一千人;並度舍利弗、目犍連,及其隨眾等二百人,總計一二五○人。這些人最初修持外道法門,但徒勞無功,無法解脫;直到遇見佛陀,才聞法悟道證果。為了報答佛恩,便發願常相隨侍佛陀左右,幫忙佛陀弘法利生。他們就是所謂的「常隨眾」。
*7世尊:如來十號之一。意為世間所尊重者,或指世界中之最尊者,即我們尊敬的「佛陀」。
*8乞食:又作分衛、托缽、行乞等。是十二頭陀行之一。其原始意義有二:a.自利:為杜絕俗事,方便修道。b.利他:為福利世人,給予眾生種福田機會。
*9次第乞:指佛心平等,不擇貧富、不分淨穢、不受別請,挨戶依序行乞。托缽以不超過七家為原則,以乞滿一缽為準。若乞不滿缽,亦須歸去,不得超過規定的時間。
- 004 金剛經講話1
- p026 自序
- p030 第一 法會啟建因緣分
- p031 講話
- p040 譯文
- p040 原典、註釋
- p044 第二 勸轉般若法輪分
- p045 講話
- p055 譯文
- p055 原典、註釋
- p060 第三 大乘菩薩發心分
- p061 講話
- p074 譯文
- p074 原典、註釋
- p078 第四 布施心應無所住分
- p079 講話
- p090 譯文
- p091 原典、註釋
- p094 第五 諸相非如來實相分
- p095 講話
- p108 譯文
- p108 原典、註釋
- p110 第六 真實信心世間稀有分
- p111 講話
- p127 譯文
- p129 原典、註釋
- p132 第七 無得無說破事理障分
- p133 講話
- p148 譯文
- p148 原典、註釋
- p150 第八 般若為三世諸佛母分
- p151 講話
- p169 譯文
- p170 原典、註釋
- p172 第九 實相無相四果性空分
- p173 講話
- p189 譯文
- p191 原典、註釋
- p194 第十 莊嚴佛土無有住相分
- p195 講話
- p211 譯文
- p212 原典、註釋
- p214 第十一 恆河七寶不如無為分
- p215 講話
- p231 譯文
- p232 原典、註釋
- p234 第十二 尊重正法平等流布分
- p235 講話
- p249 譯文
- p249 原典、註釋
- p252 第十三 如法受持第一義諦分
- p253 講話
- p268 譯文
- p269 原典、註釋
- p272 第十四 四相寂滅起大乘行分
- p273 講話
- p290 譯文
- p293 原典、註釋
- p298 第十五 信受奉行荷擔家業分
- p299 講話
- p312 譯文
- p313 原典、註釋
- p316 第十六 金剛功德業障冰消分
- p317 講話
- p332 譯文
- p333 原典、註釋
- 005 金剛經講話2
- 006 第十七 直下究竟本無我體分
- p007 講話
- p025 譯文
- p028 原典、註釋
- 032 第十八 如來遍觀眾生心性分
- p033 講話
- p050 譯文
- p051 原典、註釋
- 054 第十九 不住三心實相布施分
- p055 講話
- p067 譯文
- p067 原典、註釋
- 070 第二十 見身無住離相見性分
- p071 講話
- p086 譯文
- p087 原典、註釋
- 088 第二一 解脫真性無法可說分
- p089 講話
- p107 譯文
- p108 原典、註釋
- 110 第二二 菩提性空得果無住分
- p111 講話
- p132 譯文
- p132 原典、註釋
- 134 第二三 淨心行善法無高下分
- p135 講話
- p150 譯文
- p150 原典、註釋
- 152 第二四 寶山有限般若無價分
- p153 講話
- p166 譯文
- p166 原典、註釋
- 168 第二五 生佛平等無我度生分
- p169 講話
- p184 譯文
- p184 原典、註釋
- 186 第二六 法身遍滿觀想不得分
- p187 講話
- p202 譯文
- p202 原典、註釋
- 204 第二七 斷滅知見造生死業分
- p205 講話
- p222 譯文
- p222 原典、註釋
- 224 第二八 不受不貪無住福勝分
- p225 講話
- p240 譯文
- p240 原典、註釋
- 242 第二九 正報無住如如不動分
- p243 講話
- p261 譯文
- p261 原典、註釋
- 264 第三十 依報無住世界假相分
- p265 講話
- p282 譯文
- p282 原典、註釋
- 284 第三一 真知真見法相不生分
- p285 講話
- p299 譯文
- p299 原典、註釋
- 302 第三二 受持演說勝無住行施分
- p303 講話
- p317 譯文
- p317 原典、註釋