字級大小:

A-

A

A+

p249 原典、註釋

原典

尊重正教分第十二*1

「復次,須菩提!隨說是經,乃至四句偈等,當知此處,一切世間*2天*3、人、阿修羅*4皆應供養*5,如佛塔廟*6,何況有人盡能受持、讀誦!

須菩提!當知是人成就最上第一希有之法。若是經典所在之處,即為有佛,若尊重弟子*7。」

註釋

*1正教者,如來說般若時的教法也。第十一分說明無為福德更勝於有為福德,現在更進一步,說明寶物布施的福德,不如持經的福德,並推崇對持經者的尊重。因為般若甚深微妙法,是三世諸佛之母,所以,經典所在之處,有如佛在,應恭敬尊重。

*2世間:與「世界」一語同義,總括三界六道。

*3天:天有二十八重,分欲界、色界、無色界。欲界六天,皆有飲食男女之欲;色界十八天,多習禪定,無男女之欲,尚有色身;無色界四天,或名四空天,禪功更深,色身已無。

*4阿修羅:梵語音譯,意為「不端正」,言其容貌醜陋也。又譯為「非天」,言其福報似天,而無天之德也。約略言之,其前生不破戒,能修布施,但不能斷除瞋心、我慢、惡念,故福似天,而德不如。生性好鬥,常與帝釋天鬥戰。

*5供養:供給資養之義。即以香花、飲食等物品或種種善行獻予三寶、塔廟等。

*6塔廟:奉安佛物、經文,或埋存祖師高僧遺骨舍利等,以土木金石築造,供人瞻仰的建築物。

*7弟子:意譯「所教」,即從師而受教者。依佛教而言,聲聞、菩薩皆是弟子,但以聲聞人乃由聞佛之聲教而悟解得道,且其行儀最親順於佛,故特稱之為弟子。

回到頁面頂端
回到星雲大師全集首頁
搜尋
調整
關注我們