字級大小:

A-

A

A+

p433 《佛法真義》瑞典文版 線上發布

【人間社記者施慷斯德哥爾摩報導】瑞典佛光山經過月餘的緊鑼密鼓,三月二十八日舉辦「《佛法真義》瑞典文版線上發布會」,將佛光山開山星雲大師的文字般若,帶給渴望人間佛教法水滋潤的瑞典民眾,台灣、瑞典、丹麥、荷蘭、挪威等地逾五十人共襄盛舉。

國際佛光會世界總會副祕書長、佛光山海外巡監院院長滿謙法師發來祝賀影片。翻譯《佛法真義》的前瑞典駐聯合國日內瓦總部專家‭ ‬Alison‭ 和‭ ‬Lars Nordberg夫婦、參與翻譯校稿與印刷的‭ ‬Stefan Gagner、佛光山人間佛教研究院副院長妙光法師、瑞典佛光山監寺滿容法師、瑞典佛教會會長‭ ‬Trudy Fredriksson、作家與翻譯家陳邁平、瑞典皇家理工大學水處理和環境工程客座教授‭ ‬Ingegerd Rosborg、國際佛光會瑞典斯德哥爾摩協會會長胡宗南,以及裴海蒂、呂慧芬、夏碧嬋三位督導,以及北歐眾佛光人雲端相會。會上同時公布《佛法真義》瑞典文版有聲書,預計在今年內推出。

僧信二眾 集體創作

發布會的策畫工作由滿謙法師指導、妙光法師協助,瑞典佛光山僧信二眾共同配合成就。滿容法師首先以英文分享瑞典佛光山的緣起,並詮釋佛光山四大宗旨;夏碧嬋彙報瑞典佛光會年度的弘法報告;如乘法師用瑞典文說明《佛法真義》內容,以及介紹翻譯者。

妙光法師率英語翻譯團隊代表祝賀,他指出,有幸見證菩提法水潤澤瑞典乃至全球,深受感動,希望讀者們從中獲得佛陀的能量和智慧。

滿謙法師感佩大師能把佛法中道的意義,深入淺出地以三好、四給、五和詮釋,非常適合北歐的社會文化。同時讚揚本書大功臣—Alison‭ 和‭ ‬Lars Nordberg‭ 夫婦,尤其是‭ ‬Alison‭ 透過在法華禪寺體驗短期出家的修道生活、對佛法的體悟,更加如實地將大師智慧以瑞典文表現出來,把佛陀本懷延伸到北歐極地。

轉迷成悟 反觀自照

「給」是發布會的核心,Alison‭ 和‭ ‬Lars‭ 夫婦分享翻譯過程遇到最大的挑戰,就是將「空」和「無我」深奧的佛學概念,以通俗文字介紹給瑞典讀者,所幸佛光山網站提供詳實的參考資料。大師對因果和業力法則的闡述發人深省,糾正了人們對佛教等消極避世的誤解,「因果不是消極的,每個人都可以藉由修行改變自己的未來」。

瑞典佛教會會長‭ ‬Trudy‭ 感謝星雲大師著書立說,使瑞典讀者有機緣學習佛法要義,在生活中實踐修行。《佛法真義》闡明佛教許多修行法門,目地都是讓人靜心覺察,反觀自照,從而更好地應對生活中的煩惱。Ingegerd Rosborg‭ 教授認為,書本帶給她最受益的是「無常觀」,尤其是疫情嚴峻的現今社會,人們更需要在生命面前學會謙卑、珍惜和把握當下。

作家陳邁平指出,在瑞典漢學界,儒家和道教的經典都有很多翻譯成果,同樣作為中華文化核心的佛教卻難以企及,緣於佛經艱澀,但大師人間佛教理念的翻譯出版,填補了這項空白。他對書中最有感觸的是「一即是多」。在西方社會「一」代表個體,是現代個人主義和人權價值的基礎,「不過,大師告訴我們,『一』和『多』沒有不可踰越的壁壘,『一』可包容三千大千世界。」現今科學也佐證這點,所以《佛法真義》,能為人們打開「多」扇大門。

各行各業的專家學者們,在網路上分享讀後心得,為大眾提供一份很好的閱讀索引。 (2021.04.02‭/人間福報‭/‬8版)

回到頁面頂端
回到星雲大師全集首頁
搜尋
調整
關注我們